Not Sure How to Describe This

rogersgeorge on August 16th, 2018

Look at the sentence in the last panel, courtesy of Rabbits Against Magic.  Doesn’t feel quite right, does it?

Rabbits Against Magic for Jun 29, 2018 Comic Strip

That first preposition isn’t right somehow. Maybe I see a suggested contradiction between “in the opposite direction” and “to the White House.”

“Opposite” can stand by itself just fine:

They’re moving opposite the direction to the White House.

Or maybe something even simpler:

They’re moving away from the White House.

How would you smooth out that sentence?

Subscribe to this blog's RSS feed

Small Mistake, Big Mistake

rogersgeorge on July 16th, 2018

The guilty panel is panel three in this Curtis.

Small mistake: using “may” when you mean “might.” “May” implies permission, though it’s become a mild version of “might.” Still, you’re wise to say “might” when that’s what you mean, especially when you’re explaining something.

The big mistake is common among folks who paid some attention in English class. They typical scenario is when some kid says, “Me and Tom want to go fishing.” and the teacher says, “It’s ‘Tom and I want to go fishing’.” The kid gets into the habit of using “I” all the time in compounds even when the compound is the object of a preposition, which we have here. Dad should have said, “…for your mother and me to give…”

So I guess Dad’s report card was about the same as Curtis’.

An Error I Mentioned Before

rogersgeorge on March 24th, 2018

I mentioned this error before, so here’s a grim reminder not to make it. Perry Bible Fellowship is a rather grim comic anyway, even if it is funny to those of us with a grim mind set.

The error is made by both the students and the, um, professor, and the error is promulgated by lots of stuffy English teachers, so it’s fairly common.

That “preposition” at the end of the sentence isn’t a preposition. It’s an adverb! It’s part of a separable verb, of which English has many. (Or I might say, “…which English has many of.”)

Those words, which can also be used as prepositions in other contexts, are perfectly correct at the end of a sentence when they’re part of the verb. It brings to mind the apocryphal Winston Churchill quote, said when someone correct his English, “Impertinence, young man, is something up with which I will not put.”

Good Old Like and As

rogersgeorge on December 16th, 2017

“Like” and “as” are easy to get mixed up. It doesn’t help a lot to say that “as” is an adverb and “like” is a preposition. Too complicated. You might find it easier to remember, perhaps, that “as” goes with verbs, and “like” goes with nouns and pronouns.

Here’s a guy who sounds right both times, uses two different constructions, and we understand him, but he’s wrong! Take a look at the second panel in the Dec 9, 2017 edition of Mr. Fitz:

“Think like I do” sounds right. That’s because you have the verb “do,” that goes with “I.” But technically, it should be “think as I do.” By the way, it’s a good idea to include that “do” in this sort of construction; doing so removes ambiguity.

Then he hauls off and says, “think like me.” And that also sounds correct! It sounds correct because “like” feels like a preposition with that “me” all by itself after it. Well, “like” is a preposition. But he’s modifying a verb (think) with an adjective phrase. That’s a no-no. Take the book title “Black Like Me.” The color, black, an adjective, goes with the pronoun “me.” That’s correct. If he had said “a thinker like me,” since “thinker” is a noun, he would be correct, at least grammatically.

Heavy-duty grammar lesson today. Sorry.

A tricky Construction

rogersgeorge on December 6th, 2017

Let’s start with the sentence in question, from the December 2016 Scientific American, page 46:

Planetary scientists such as me have pieced together this new, three-ring circus version of the active young solar system with great help from new tools for calculating the ages of meteorites, as well as the ages of planetary dust clouds—similar to our primordial solar system—elsewhere in the cosmos.

That “me” in the first line doesn’t sound quite right, does it? You definitely don’t say “me have pieced together.”

Well, “me” is correct! First, figure out the actual subject of the sentence. The subject is “scientists.” So planetary scientists have pieced together all that stuff.

Still, why “me”? “Such as” is a preposition, equivalent to “like,” or “with.” So “me” is the object of the preposition. It just happens to sit next to the verb, and that proximity creates the disconnect.

Rule of thumb: Pay attention to what you’re writing.