This comic,um, literally addresses an issue I mentioned not so long ago, so I won’t go into that. It also addresses another issue–linguistic change. As a technical writer, I am tempted to wish that language didn’t change. Eliminating the ambiguity of having new meanings for words would certainly make it easier to be understood. I think this is the rationale for the French Academy, which is infamous for its insistence that the French language not change.
But language has to change over time. After all, the world changes over time. New ideas mean neologisms (and if you know what neologism means, I don’t need to explain this to you). A principle in linguistics is that all languages are sufficient. That is, for their environment. A corollary of this is that when something new comes along, we make or borrow a word for it.
Language also changes for less justifiable reasons, and that’s what makes me roll my curmudgeonly eyes.
Let’s look at the comic, from January 17, 2014:
Definition creep is a neologism, by the way, derived perhaps, from “scope creep,” a term you hear too often in software development circles. The comic dances around the point, dear to my heart, that if you mush around the meanings, you can lose the use of perfectly good words. If if “literal” and “figurative” both mean “figurative,” how can you say that something is literal? Here’s another example: nauseous means “making one want to throw up,” and nauseated means feeling like throwing up. Both ideas are useful (in the right context), so don’t make both words mean the same thing.
We’re going to lose a lot of these battles, but I recommend that when you write, you exercise care to use the right word. In fact, here’s some evidence that we’re going to lose the nauseous/nauseated battle. The character speaking in the center panel is one of the intellectuals in the Luann Strip (Nov 9, 1998).
On the other hand, perhaps Greg Evans has already gone over to the dark side. This one is from 1992.
One last comment: Note that the guy on the left in Basic Instructions said “…in a recent dictionary.” It’s been a running battle in the lexicographical world whether dictionaries should prescribe the “correct” meaning, or merely describe what people are saying, without casting judgement. Currently the trend is toward being merely descriptive. Alas.
Subscribe to this blog's RSS feed
OED is the Oxford English Dictionary, the most complete and scholarly dictionary of English. It’s famous for its etymologies, and once a word appears in the dictionary, it never leaves. This is useful for scholars who study old documents, but it’s also interesting. Run into a word you don’t know, and it’s in there, especially if it’s old. I once owned a copy of the OED. It was a very large volume, and it came with a magnifying glass (that I still have) that you needed to read the thing. The online version is much handier.
Especially of late, they add new words fairly regularly, once a year, I believe, and the new additions are good for several days of human interest articles. This year they added “cake pop” among others.
Okay, this isn’t exactly a Christmas present, but it’s Christmas eve, so I guess that’s close enough. And it has to do with new words. Go to this site to see which new words were added in any year; the idea is to see what new word was added in the year you were born. The word for me today is “mobile phone.” I don’t know if the word changes or not. I get the impression that if you come back another day, you might get a different word.
And with that, a Merry Christmas to you all. I hope you like your present.